Chris Wilson Posted August 3, 2009 Share Posted August 3, 2009 I have a pal who speaks good conversational German, but need to check a few technical phrases please. What would be the correct terms, in German, for the following engine rebuild parts please? Pistons Piston ring sets Con rods Con rod bearing shells Crankshaft main bearing shells Crankshaft thrust washers Valve spring set (inner and outer) Head gaskets Inlet valves Exhaust valves Water / oil pump seals Crankshaft rear oil seal Thanks for any help here Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
j_jza80 Posted August 3, 2009 Share Posted August 3, 2009 Our Warehouse manager at work was posted in Germany during his time in the Army, working on Tanks. He might not know all the terms, but i'm sure he'll be able to help with a few if that's any good? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frank Bullitt Posted August 3, 2009 Share Posted August 3, 2009 Only ones Im sure on. Sorry I can't be more help. Pistons - Kolben Piston ring sets - Kolbenringe Inlet valves - Einlassventil Exhaust valves - Auslass ventil Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Homer Posted August 3, 2009 Share Posted August 3, 2009 If you get stuck Chris I can ask one of my team to translate any messages for you. Otherwise, I am sure a few of our German members can help out here. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
caseys Posted August 3, 2009 Share Posted August 3, 2009 Crankshaft = Kurbelwelle Crankshaft bearing = kurbellenlager I did cheat though > http://books.google.com/books?id=6BGx4f6tAHYC&pg=PA270&lpg=PA270&dq=german+technical+engine+dictionary&source=bl&ots=2PdYXR-MKD&sig=2B1sa8qDICORojnrf6_6Pebdbwo&hl=en&ei=6213StvoKYa-lAfwu-yACA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1#v=onepage&q=crankshaft&f=false German Technical Dictionary (with engine terms) HTH Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
bigcol Posted August 4, 2009 Share Posted August 4, 2009 I have a pal who speaks good conversational German, but need to check a few technical phrases please. What would be the correct terms, in German, for the following engine rebuild parts please? Pistons Piston ring sets Con rods Con rod bearing shells Crankshaft main bearing shells Crankshaft thrust washers Valve spring set (inner and outer) Head gaskets Inlet valves Exhaust valves Water / oil pump seals Crankshaft rear oil seal Thanks for any help here i will give it my best shot 1) Kolben 2) Kolbenring setzt 3) Schwindeln Sie Ruten 4) Schwindelrutenlager schält 5) Kurbelwelle Traghauptleitung schält 6) Kurbelwellenstoßunterlegscheiben 7) Ventilfedersatz (inner und äußer) 8) Führen Sie Dichtungen 9) Einlassventile 10) Schöpfen Sie Ventile aus 11) Bewässern Sie / Ölpumpenabdichtungen 12) Kurbelwellenhinterseitenölabdichtung hope this helps, cant say im 100% accurate but give it a go i think you should be ok Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
duncz Posted August 4, 2009 Share Posted August 4, 2009 If you're still stuck give me a PM, I have a good few german friends including mechanics and physicists. Should be able to get an answer for you Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Carsten Posted August 4, 2009 Share Posted August 4, 2009 Here you go Pistons - Kolben Piston ring sets - Kolbenringe (set/paar) Con rods - Pleul Con rod bearing shells - Pleul-Lagerschalen Crankshaft main bearing shells - Hauptlager (der Kurbelwelle) Crankshaft thrust washers - Druckringe (der Kurbelwelle) Valve spring set (inner and outer) - Ventilfedern Head gaskets - Zylinderkopfdichtung (ZKD) Inlet valves - Einlassventile Exhaust valves - Abgas/auslass Ventil Water / oil pump seals - Wasser / Ölpumpen Dichtungen Crankshaft rear oil seal - Kurbelwellendichtung für Öl (hinten) If you need any more help just ask. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
marbleapple Posted August 4, 2009 Share Posted August 4, 2009 This thread is a great example of team spirit. Well done guys :Thumbsup: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
merckx Posted August 4, 2009 Share Posted August 4, 2009 I hope you're not ordering these parts over the phone. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Carl_S Posted August 4, 2009 Share Posted August 4, 2009 wow. Just have to figure out the old chestnut of finding the best translation. My german is too poor to know any of those, funnily, although german is an extremely erotic language I'm liking the english tech terms a lot better. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
supra_aero Posted August 4, 2009 Share Posted August 4, 2009 Erotic how?!?? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Homer Posted August 4, 2009 Share Posted August 4, 2009 wow. Just have to figure out the old chestnut of finding the best translation. My german is too poor to know any of those, funnily, although german is an extremely erotic language I'm liking the english tech terms a lot better. Carl, stop posting this rubish or I will make you stop posting it. Last warning. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
TLicense Posted August 4, 2009 Share Posted August 4, 2009 My technical German stops at "Die Bremsen ist Kaputt" which I put to good use the first time I went to the 'ring and had managed to nadge the rear calipers It didn't get me very far! Still the guy who was with us who had worked in Germany for Ford for 3 years only managed to come up with "Sprachen sie English?", so I was virtually fluent in comparison. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Carsten Posted August 5, 2009 Share Posted August 5, 2009 Btw Chris. Dont use Bigcol´s translation ^^ Its nonsense. Typical translation mashine fail Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chris Wilson Posted August 5, 2009 Author Share Posted August 5, 2009 This is what I settled with and have sent. Thanks fellas, great spirit Sent in German and English. Hallo László Können Sie mir einen Preis und eine Verfügbarkeit für die folgenden Teile für eine Mugen MF-308 F3000 Motornummer MF 1117 geben bitte Kolben x 8 Kolbenring x 9 Pleuelstange x 8 (Größe 126mm lang, 50 Millimeter-Kurbelwellenendebohrung, 21 Millimeter-Kolbenbolzen gebohrt) Einlassventile x 10 Auslassventile x 3 Ventilfedern (inneres und äußeres) x 32 Zylinderkopftdichtung x 2 (ein Paar, werden sie übergeben, links und rechts) hintere Kurbelwellendichtung Pleuellagerschalen für 46 Millimeter Kolbenbolzen Hauptlagerschalen 56 Millimeter-reizbare Größe Öl- und Wasserpumpendichtungen (zwischen den Pumpenhälften). Für Erklärung, wenn Sie mir ein Bild der Teile schicke mit freundlichen Grüßen Chris Wilson mailto:[email protected] P.S Ich kann selbst vereinbaren, damit die Teile aufgehoben werden können, abhängiger auf dem Preis des Postens und des Pakets. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
marbleapple Posted August 5, 2009 Share Posted August 5, 2009 This is what I settled with and have sent. Thanks fellas, great spirit Sent in German and English. Hallo László Können Sie mir einen Preis und eine Verfügbarkeit für die folgenden Teile für eine Mugen MF-308 F3000 Motornummer MF 1117 geben bitte Kolben x 8 Kolbenring x 9 Pleuelstange x 8 (Größe 126mm lang, 50 Millimeter-Kurbelwellenendebohrung, 21 Millimeter-Kolbenbolzen gebohrt) Einlassventile x 10 Auslassventile x 3 Ventilfedern (inneres und äußeres) x 32 Zylinderkopftdichtung x 2 (ein Paar, werden sie übergeben, links und rechts) hintere Kurbelwellendichtung Pleuellagerschalen für 46 Millimeter Kolbenbolzen Hauptlagerschalen 56 Millimeter-reizbare Größe Öl- und Wasserpumpendichtungen (zwischen den Pumpenhälften). Für Erklärung, wenn Sie mir ein Bild der Teile schicke mit freundlichen Grüßen Chris Wilson mailto:[email protected] P.S Ich kann selbst vereinbaren, damit die Teile aufgehoben werden können, abhängiger auf dem Preis des Postens und des Pakets. Fancy translating that into English for us? Some of us don't speak German you know! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Chris Wilson Posted August 5, 2009 Author Share Posted August 5, 2009 Hello László Please can you give me a price and availability for the following parts for a Mugen MF-308 F3000 engine number MF 1117 pistons x 8 piston ring sets x 9 con rods x 8 (size 126mm long, 50 mm big end bore, 21 mm piston pin bore) inlet valves x 10 exhaust valves x 3 valve springs (inner and outer) x 32 head gaskets x 2 (a pair, they are handed) rear crankshaft seal con rod bearings for 46 mm crank pin size main crankshaft bearings for 56 mm crank size Oil and water pump seals (between the pump halves). For clarification if you can send me a picture of the parts. - Best regards, Chris Wilson mailto:[email protected] P.S I can arrange for the parts to be picked up dependent on the price of the post and packaging. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
bigcol Posted August 5, 2009 Share Posted August 5, 2009 Btw Chris. Dont use Bigcol´s translation ^^ Its nonsense. Typical translation mashine fail well i am sorry:blink:, next time anyone asks for help i wont bother my arse trying to help them, honestly you try and help someone out etc etc etc and by the way its MACHINE not mashine (well according to my typical translation machine) BTW. sorry Chris just used my german translator thought it would help Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
keancy Posted August 5, 2009 Share Posted August 5, 2009 i will give it my best shot 1) Kolben 2) Kolbenring setzt 3) Schwindeln Sie Ruten 4) Schwindelrutenlager schält 5) Kurbelwelle Traghauptleitung schält 6) Kurbelwellenstoßunterlegscheiben 7) Ventilfedersatz (inner und äußer) 8) Führen Sie Dichtungen 9) Einlassventile 10) Schöpfen Sie Ventile aus 11) Bewässern Sie / Ölpumpenabdichtungen 12) Kurbelwellenhinterseitenölabdichtung hope this helps, cant say im 100% accurate but give it a go i think you should be ok Btw Chris. Dont use Bigcol´s translation ^^ Its nonsense. Typical translation mashine fail I was going to tell you the same. I am from Germany but didn't know the correct Translation for your parts as I am not Technicaly minded like that, but Bigcols Translations are totally useless unless you want to give the Garage you call for the Parts a good laugh, lol. No offence Col xx Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
bigcol Posted August 5, 2009 Share Posted August 5, 2009 non taken but i did get a couple right:rolleyes: Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guest Carsten Posted August 5, 2009 Share Posted August 5, 2009 Bigcol honestly i didnt want to offend you It was just a information for Chris Mayb me english sounds a bit too harsh Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
bigcol Posted August 5, 2009 Share Posted August 5, 2009 Bigcol honestly i didnt want to offend you It was just a information for Chris Mayb me english sounds a bit too harsh you didnt mate i was being sarcastic (its one of the only few things in life i am actually very good at being) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Carl_S Posted August 5, 2009 Share Posted August 5, 2009 Cool, Ich wusste uberhaupt nicht dass Du aus Deutschland kommst Anja. Ich haette wissen sollen wegen deiner Name, alles wird jetzt Klar! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.